Перевод документов – процедура, что нужна нашим гражданам, которые собираются выезжать за границу с различными целями (получение гражданства, обучение, трудоустройство).
Как показывает практика, наиболее затребованы переводы:
- справок о несудимости с целью получения работы, женитьба обучения за рубежом;
- паспорта для оформления вида на жительство или гражданства;
- аттестата или диплома с приложениями для получения образования за рубежом (Польша, Чехия, Австрия, Великобритания и др.);
- свидетельств из ЗАГСа о браке, разводе, рождении для изменения семейного положения за рубежом;
- судебных решений, в том числе о разводе для нового бракосочетания.
Переводим документы для визы
Для получения виз украинским гражданам страны, как правило, требуется перевод и заверение печатью бюро переводов или с нотариальным заверением. Стоит отметить, что язык перевода для большинства стран должен быть государственным. Иными словами, если оформляете визу в Чехию, то документы нужно перевести на чешский язык.
Мы делаем перевод документов на более чем 100 языков мира
Чтобы ваши документы получили полную юридическую силу за рубежом, важно уточнять в запрашивающего документов органа требования к оформлению. Достаточно часто кроме перевода, нужно нотариального заверения, проставления апостиля (для некоторых стран – двух апостилей) или консульская легализация.
Как получить консультацию?
Вам понадобилась консультация по этому вопросу? Обращайтесь к нам – подскажем, как придать законности украинским документам для подачи на территории других стран.
Позвоните или напишите нам на Вайбер +38 095 531 63 80 – наши специалисты ответят на все ваши вопросы.
Какие еще услуги можно заказать у нас для выезда за границу?
Услуги нашего сервиса относятся для выезда за границу:
- срочное оформление апостиля;
- легализация документов;
- проверка запрета на выезд за границу ;
- нотариальное заверение перевода;
- срочное оформление справки об отсутствии судимости;
- удостоверение мокрой печатью бюро переводов;
- доставка документов по Украине Новой почтой или DHL – в другие страны.
Нотариальное заверение перевода
Нотариальное заверение переводов – это подтверждение нотариусом переводчика, то есть, что перевод, выполненный законным переводчиком. Нотариальный перевод является своеобразный знак качества работы переводчика, что сделано это на достойном профессиональном уровне.
Выполняем нотариальное заверение перевода:
- справок об отсутствии судимости из МВД, из налоговой инспекции, по управлению пенсионного фонда, о месте проживания, справок из разных архивов;
- свидетельств о рождении, смене имени (фамилии), браке, разводе, смерти;
- выписок из судов, госреестров;
- нотариальных копий военного билета, паспорта, загранпаспорта, водительского удостоверения, техпаспорта на авто, разрешения на оружие и т.д.
- дипломов или аттестатов + различных приложений к ним и других документов в сфере образования;
- других, предусмотренных законодательством документов.
Что такое апостиль и зачем он нужен?
Апостиль (апостилирование) – подтверждение легальности тех или иных документов для использования за пределами Украины. Наша компания делает апостиль документов для заграницы.
Преимущества сотрудничества с нами:
- удобное расположение нашего офиса;
- грамотное использование современных методик перевода;
- переводы документов на более, чем 100 языков мира;
- консультации по телефону семь дней в неделю;
- наши переводчики постоянно совершенствуют свои профессиональные качества;
- комплекс услуг с ориентацией на заказчика (легализация, апостиль, заверение перевода нотариально и другие);
- можем проверить запрет выезда за границу для граждан, имеющих долги по алиментам, за коммунальные услуги, штрафы и т.д.;
- организуем доставку документов почтой по Украине и за границу;
- доступная ценовая политика.




