Перевод документов и нотариальное заверение, апостиль

    Срочное оформление перевода документов

    Перевод документов

    Перевод документов + нотариальное заверение, апостиль

    Перевод документов – процедура, что нужна нашим гражданам, которые собираются выезжать за границу с различными целями (получение гражданства, обучение, трудоустройство).

    Как показывает практика, наиболее затребованы переводы:

    • справок о несудимости с целью получения работы, женитьба обучения за рубежом;
    • паспорта для оформления вида на жительство или гражданства;
    • аттестата или диплома с приложениями для получения образования за рубежом (Польша, Чехия, Австрия, Великобритания и др.);
    • свидетельств из ЗАГСа о браке, разводе, рождении для изменения семейного положения за рубежом;
    • судебных решений, в том числе о разводе для нового бракосочетания.

    Переводим документы для визы

    Для получения виз украинским гражданам страны, как правило, требуется перевод и заверение печатью бюро переводов или с нотариальным заверением. Стоит отметить, что язык перевода для большинства стран должен быть государственным. Иными словами, если оформляете визу в Чехию, то документы нужно перевести на чешский язык.

    Мы делаем перевод документов на более чем 100 языков мира

    Чтобы ваши документы получили полную юридическую силу за рубежом, важно уточнять в запрашивающего документов органа требования к оформлению. Достаточно часто кроме перевода, нужно нотариального заверения, проставления апостиля (для некоторых стран – двух апостилей) или консульская легализация.

    Как получить консультацию?

    Вам понадобилась консультация по этому вопросу? Обращайтесь к нам – подскажем, как придать законности украинским документам для подачи на территории других стран.

    Позвоните или напишите нам на Вайбер +38 095 531 63 80 – наши специалисты ответят на все ваши вопросы.

    Какие еще услуги можно заказать у нас для выезда за границу?

    Услуги нашего сервиса относятся для выезда за границу:

    Нотариальное заверение перевода

    Нотариальное заверение переводов – это подтверждение нотариусом переводчика, то есть, что перевод, выполненный законным переводчиком. Нотариальный перевод является своеобразный знак качества работы переводчика, что сделано это на достойном профессиональном уровне.

    Выполняем нотариальное заверение перевода:

    • справок об отсутствии судимости из МВД, из налоговой инспекции, по управлению пенсионного фонда, о месте проживания, справок из разных архивов;
    • свидетельств о рождении, смене имени (фамилии), браке, разводе, смерти;
    • выписок из судов, госреестров;
    • нотариальных копий военного билета, паспорта, загранпаспорта, водительского удостоверения, техпаспорта на авто, разрешения на оружие и т.д.
    • дипломов или аттестатов + различных приложений к ним и других документов в сфере образования;
    • других, предусмотренных законодательством документов.

    Что такое апостиль и зачем он нужен?

    Апостиль (апостилирование) – подтверждение легальности тех или иных документов для использования за пределами Украины. Наша компания делает апостиль документов для заграницы.

    Преимущества сотрудничества с нами:

    • удобное расположение нашего офиса;
    • грамотное использование современных методик перевода;
    • переводы документов на более, чем 100 языков мира;
    • консультации по телефону семь дней в неделю;
    • наши переводчики постоянно совершенствуют свои профессиональные качества;
    • комплекс услуг с ориентацией на заказчика (легализация, апостиль, заверение перевода нотариально и другие);
    • можем проверить запрет выезда за границу для граждан, имеющих долги по алиментам, за коммунальные услуги, штрафы и т.д.;
    • организуем доставку документов почтой по Украине и за границу;
    • доступная ценовая политика.

    nova poshta

    Поиск