Апостиль для Польши + перевод документов

апостиль Польша

Украину признали, как участника Гаагской конвенции, а это значит, что для использования украинских документов за пределами страны достаточно провести их апостилирование, без легализации.

Как проводят апостиль для Польши?

  1.  Апостилирование

Апостиль ставится либо на оригинале, либо на нотариальной копии документа (крайне советуем использовать второй способ). Апостиль проводят только министерство иностранных дел, министерство образования, министерство юстиции. Какое именно – зависит от документа (диплом, справка о несудимости, справка из ЗАГСа).

Цели посещения другой страны могут быть разные: учеба, работа, временное, постоянное место жительства и т.д.

2. Проведение юридического перевода

Для законности перевода, его принимают в Польше с наличием соответствующего подтверждения (подтверждение от украинского нотариуса), то есть переведенный документ дополнительно заверяется. Обычно перевод занимает около суток (без учета доставки документов).

  1. Нотариальное заверение

Это нужно для того, чтобы закрепить легальность переведенного документа. На выходе получите документ на польском языке, поэтому переводить его дополнительно не понадобится.

Хотите узнать, когда для Польши нужно ставить апостиль на Ваши документы, как и где быстро его поставить – смотрите видео ниже!

Как за пару минут заказать апостиль у нас?

Позвоните по номеру +38095 531-63-80 или отправьте электронное письмо на Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..

В звонке или письме уточните документ для проведения соответствующих процедур (его название). Срок получения вами готовой работы (удобный для вас), и, реквизиты для отправки Новой почтой (название населенного пункта, номер отделения новой почты, Фамилия, Имя, Отчество и мобильный телефон получателя). Если вам нужно получить документы за пределами Украины, уточните страну и название населенного пункта (или города, касается так же предыдущего случая), ФИО + мобильный телефон получателя.

Как мы проводим перевод?
При посещении других стран документы должны быть на официальном языке этой страны. Через присяжного переводчика перевод выполняется довольно быстро. Нужно сначала отправить документ нам, мы передадим апостилированный документ переводчику, потом обратно. Мы выполним перевод менее чем за 24 часа, после проведения апостиля.

У нас работают только опытные переводчики с дипломами. После перевода документов мы сами отправим их нотариусу на проверку, а после – лично вам почтой в ближайшее отделение от вас.

Нужно ли дополнительное заверение документов в польском посольстве в Украине?

После того, как Украину признали, как участника Гаагской конвенции, заверение в посольстве Польши в Украине не нужно.

Что делать, если вы находитесь не в Киеве либо нет возможности самим оформлять бумаги (документы) для Польши?
На самом деле большинство министерств, консульств и посольств Украины находится именно в Киеве. Если возможности поехать в Киев нету, либо вы не хотите этого делать по каким-либо другим причинам – целесообразно будет обратиться в фирму. Цена, если что, гораздо меньше проезда в Киев и обратно, не беря во внимание затрачиваемые временные условия.

Получить документы с апостилем и переводом в Польше возможно через любую службу доставки. Мы все организуем. На данный момент наша компания сотрудничает с «Новой почтой», «DHL» – они проводят доставку по всем областям Украины, и по крайней мере DHL может проводить доставку на все континенты планеты.

Добавить комментарий

  • 1_sk
  • arma_logo
  • avenir-corporatio
  • baltia_druk
  • bank_kipru
  • cul
  • financial-initiative
  • fininiciativa
  • indar
  • infoton
  • interagro
  • konica-minolta
  • kt-logo
  • lavina
  • marketukraine
  • megapolis
  • mostobud
  • nextrealty
  • slavutich
  • tc-contact
  • tk
  • ua-news
  • ukr-exim-bank
  • vels-organic
  • venbest